s. f. || ação ou efeito de ocultar-se; sonegação, escondedura. || Ocultação de um astro 1. (Astr.) a passagem de um astro por detrás de outro de diâmetro maior que o oculta ao observador; o momento ou tempo que dura essa passagem.
F. lat. Occultatio.
desaparecer;evanescer,escapulir-se,eclipsar-se,ocultar-se à vista,à observação;esvaecer-se,evaporar-se,evaporizar-se,dissolver-se,passar,ir-se,acabar,dissipar-se,derreter-se,sumir(-se),sochiar,retirar-se,dar o fora,dar o pira,pirar,escafeder-se,sepultar-se,velar-se,amortalhar-se,desassomar;fundir-se,refundir-se,diluir-se,levar o diabo;subtrair-se à vista,ter sumiço,fugir,entapar-se,fazer vispere,desvanecer-se,encobrir-se,esconder-se,ocultar-se,transmontar-se,perder-se,morrer,amoitar-se,extraviar-se,desencaminhar-se,descarreirar;não deixar rastos,não deixar vestígios;pôr-se longe das vistas,levar descaminho,ausentar-se (partir),esvaecer-se,mergulhar-se,sofrer um eclipse,passar por um eclipse,desfazer-se como o sal na água,perder de vista,desavistar;apagar.
Advérbio
Provérbio
Interjeição
fora daqui!,suma-se!,some-te!,ápage!,arreda! rua!.
estar (latente,estar subentendido,estar recalcado,estar debaixo de cinza e adj.);incubar,chocar,empolhar,ocultar-se,esconder-se,encerrar,estar de emboscada,emboscar-se,lavrar o fogo sob cinzas,fumegar,não dar sinal;escapar à observação,escapar ao descobrimento;jazer,conservar-se oculto;dormir,estar atrás da cortina,insinuar(-se),preparar-se,envolver,implicar,importar,trazer no seu bojo,compreender,aludir(-se) a,pairar no ar,espreitar,sentir os rumores surdos de,segredar;pisar um vulcão,ser o leão que dorme,sopitar,recalcar.
Advérbio
latentemente,às escondidas,subsilentio,atrás dos bastidores,secretamente;nas entrelinhas,in petto,no coração,na mente,interiormente;indiretamente e adj.
ser (astuto e adj.);ser de estrela e beta,ser da breca,ser das pontinhas,ter arte,ter muitos entresseios,ter lábia,ter palavreado,manobrar,astuciar,raposinhar,alcovitar,enredar,mexericar,planear;usar de rodeios,usar de manha;contemporizar,adotar a tática fabiana,reculer pour mieux sauter;dar o gambito,beber azeite,enganar;trambicar,chicanar,empalmar,escamotear,dar golpe,passar a perna,meter das gordas a alguém;tocar os pauzinhos,meter os pauzinhos;dissimular,velhaquear,jogar com pau de dois bicos,saber mais do que as cobras,defender com igual denodo pró e contra,andar com pezinhos de lã;usar de treta,urdir a intriga,intrigar,ter o talento solerte dos velhacos,maquiavelizar,fazer-se saloio,fazer as coisas pela calada,arraposar-se,envelhacar-se,fazer seu jogo,dançar de urso,trabalhar disfarçadamente,fazer jogo com alguém,encandear,colher de emboscada,surpreender;não deixar meter o dedo na boca,ambiguas in vulgum spargere voces,meter os cães na moita e assobiar-lhes de fora,ficar com o santo e a esmola,jogar lanças falsas contra alguém,minar,boicotar,solapar,socavar,mexericar,politicar,enredar,andar à orelha de alguém;meter os cães à nora,meter os cães na vinha,tirar sardinha com a mão do gato,saber de que pé coxeia,saber as linhas com que se cose.
Advérbio
velhacamente e adj.;sorrateiramente,debaixo dos panos,com a mão de gato,à gatesga,de sorrate,com pés de lã,à sorrelfa,pela sonsa,à calada,com refinada sagacidade,com pezinhos de lã,debaixo de mão,por tralhas-malhas = por tralhas ou malhas.
Provérbio
Interjeição
Frase
Confiar, desconfiando;Mettere la coda dove non va il capo.