O
1
s. m. || a décima quarta letra do alfabeto e a quarta das vogais. Tem este elemento na língua portuguesa três sons: aberto como em pó, acode, etc.; circunflexo como em coro, dor, cor, etc.; e mudo confundindo-se com o som do u, como em número, acabamento, etc. || Abreviatura da palavra Oeste. || Em aritmética representa o zero ou cifra. || Escrito em ponto pequeno à direita de um número e um pouco acima da linha indica ou o grau de uma escala ou círculo; ou que esse número é ordinal: o termômetro marca 22° (vinte e dois graus); a circunferência divide-se em 360° (trezentos e sessenta graus); artigo 4o da lei. || (Arquit.) Construção que aparenta a forma desta letra: Janela em o; o o da ponte. || (Mús.) Designa nos métodos de música a corda ou o buraco dos instrumentos de sopro que num dado momento não funciona. || Festa da Senhora do O 1. festividade da expectação de Nossa Senhora que se celebra no dia 18 de dezembro. || O o dá majestade às palavras tornando-as mais sonoras. Entre os mais belos versos dos Lusíadas soam admiravelmente os seguintes: para o céu cristalino alevantando | com lágrimas os olhos piedosos, | Os olhos porque as mãos lhe estava atando | um dos duros ministros rigorosos. (Camões.) || nos saudosos campos do mondego de teus formosos olhos nunca enxuito.(Idem.) || (Fon.) Nas palavras derivadas do latim subsiste em regra. Às vezes muda em u: testemunho (testemonium), outubro (october), cumprir (compleri), alugar (locar). Mais raras vezes em e: redondo (rotundus), frente (fronte), esteira (storea). Provém às vezes do latim au: pobre (pauper), ouvir (audire), louvar (laudare); de u: lobo (lupus), lombo (lumbus), forca (furta), torpe (turpis); do ae. u: sopa (suppe); de au: galopar (gahlaupar), loja (laubja). || -, adj. como número ordinal equivale a décimo quarto: livro O; caderno O. || Junto a um algarismo designa o 15º número de uma série secundária: nota 4ª A; nota 4ª B; nota 4ª O.
O 2 || art. def. m. sing. colocado antes dos substantivos, indica que nos referimos a determinada pessoa, coisa ou animal: O Fernando chegou; o quadro é belo; o leão urrou. || (Flex.) Fem.: a; pl. masc. os; pl. fem. as. F. arc. Lo, do lat. illum.
O 3 pron. || demonst. sing. quando supre um nome masc. ou uma frase ou palavra que se toma como substantivo virtual: Vê-o também no meio do hemisfério; e quando desce, o deixa derradeiro. ( Camões. ) O Padre o sabe e Lampetusa o sente. (Idem.) Foi bem escolhido o sítio: não o há mais triste. ( Garrett. ) || Quando o nome suprido é fem. ou é do plural, as flexões são iguais às do artigo o: Quanto aos livros dei-os ao João; as flores deixei-as secar. F. O2 (art.).
O 2 || art. def. m. sing. colocado antes dos substantivos, indica que nos referimos a determinada pessoa, coisa ou animal: O Fernando chegou; o quadro é belo; o leão urrou. || (Flex.) Fem.: a; pl. masc. os; pl. fem. as. F. arc. Lo, do lat. illum.
O 3 pron. || demonst. sing. quando supre um nome masc. ou uma frase ou palavra que se toma como substantivo virtual: Vê-o também no meio do hemisfério; e quando desce, o deixa derradeiro. ( Camões. ) O Padre o sabe e Lampetusa o sente. (Idem.) Foi bem escolhido o sítio: não o há mais triste. ( Garrett. ) || Quando o nome suprido é fem. ou é do plural, as flexões são iguais às do artigo o: Quanto aos livros dei-os ao João; as flores deixei-as secar. F. O2 (art.).
{novo}