Sua língua na Internet

 

(du.bla.gem)

Bras.

sf.

1. Substituição feita em estúdio das falas no idioma original de um filme por outras para atender o público que prefere ver um filme em seu próprio idioma ou para quem não consegue ler ou não gosta de ler as legendas traduzidas.

2. Cin. Telv. Gravação de falas ou partes cantadas feita depois das filmagens ou da gravação de imagens.

3. Interpretação mímica que um cantor faz com a utilização de playback


[Pl.: -gens.]

[F.: Do fr. doublage. Lus.: dobragem.]